Quote of the Day
Carcanet Press is our most courageous publisher. When you look at what they have brought out since their beginnings, it makes so many other houses seem timid or merely predictable.
Subscribe to our mailing list
Categories: 20th Century, Scottish
Imprint: Carcanet Poetry
Publisher: Carcanet Press
(Pub. Nov 2002)
Edwin Morgan was appointed Poet Laureate of Glasgow in 1999, and many of these poems reflect the life of the city both now and in the past. But equally the poetry moves to other places and other worlds. A sequence of poems about a demon allows the mind to expatiate on a wide range of subjects, social, psychological, philosophical. Some of the poems have been set to music, both jazz and classical. In many ways it is a book of voices and observation, a book of accessible storytelling.
Awards won by Edwin Morgan Winner, 2000 Queen's Gold Medal for Poetry
Praise for Edwin Morgan 'distinctly and excitingly nonconformist [...] they stunningly convey the poet's love for Glasgow. The traditional structure is interjected with Scottish language and anecdotes, making it a thought-provoking read.'
'A broad celebration of one of the most lively and creative writers of his time'
Mike Ferguson, Stride Magazine
'For readers new to Morgan, it forms a perfect introduction, showcasing his fearless experimentation... For those who already know Morgan's work, this selection is a welcome romp of rediscovery. It offers a reminder that he masters every form - from sonnets to strict rhyme schemes with free rhythm to the disintegrating word curtains of some of his early concrete poems - and gilds them all with the humour and humanity that infuse his own effervescent voice.... He never shrinks from the darkness but the shimmering beauty of his words somehow makes it more bearable.'
Fiona Rintoul, The Herald
'Thank God, thank whatever all-seeing quick-witted deity you like, we have Edwin Morgan to show us how to live, and keep living..."pleasure" is nowhere strong enough to convey the joyous energy of his work.'
'Edwin Morgan's translation of twent-five poems into Scots, now reissued after almost half a century, finesses one difficulty by substituting another. Wi Haill Voice gives Mayakovsky a shout from the streets without making him a Dickensian exercised in dialect - Scots provides the necessary sense of estrangement.'
William Logan, The New Criterion
You might also be interested in:
The Carcanet Blog Roped to Catullus: Isobel Williams read more New Poetries VIII: Vahni Capildeo on Padraig Regan read more Louise Glck: On Realism read more Padraig Regan: NPVIII: Meet the Contributor read more Bare Writing: Martina Evans read more New Poetries VIII: Alex Wong on Nell Prince read more
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2021 Carcanet Press Ltd