Carcanet Press Logo
Quote of the Day
Your list has always been interesting, idiosyncratic, imaginative and your translations [...] have been a source of pleasure to me.
Al Alvarez
Order by 16th December to receive books in time for Christmas. Please bear in mind that all orders may be subject to postal delays that are beyond our control.

Poppies in Translation

Sujata Bhatt

Cover of Poppies in Translation by Sujata Bhatt
10% off eBook (EPUB)
10% off Paperback
Categories: 21st Century, American, BAME, German, Indian, Women
Imprint: Carcanet Poetry
Publisher: Carcanet Press
Available as:
Paperback (146 pages)
(Pub. Mar 2015)
9781847770202
£9.99 £8.99
eBook (EPUB) Needs ADE!
(Pub. Mar 2015)
9781847774903
£9.99 £8.99
To use the EPUB version, you will need to have Adobe Digital Editions (ADE) installed on your device. You can find out more at https://www.adobe.com/uk/solutions/ebook/digital-editions.html. Please do not purchase this version if you do not have and are not prepared to install, Adobe Digital Editions.
  • Description
  • Author
  • Awards
  • Reviews
  • Indonesia, South Africa, Estonia, Lithuania, Shetland, Nicaragua – many worlds meet in these poems as nature dyes Sujata Bhatt’s many languages with its own hues. The real merges with the surreal and the allegorical, certainties are undone in an open-ended quest. A Chinese cook ignores a predatory snake, a heart surgeon lives most intensely between operations, Gregor Samsa’s sister proposes a different sort of metamorphosis, someone listens to the Holy Ghost sing, a woman hears her daughter’s voice in birdsong – and the ‘poppies in translation’ mutate according to the languages and histories they inhabit, ultimately persisting in a space beyond language. At times, language itself is injured by history: Bhatt reimagines the ‘haunted undertow’ of post-war German as experienced by Paul Celan and Ingeborg Bachmann. Meanwhile, the poppies are ever-present, ‘with their black souls in the wind’.

    Sujata Bhatt was born in Ahmedabad, India. She grew up in Pune (India) and in the United States. She received her MFA from the Writers’ Workshop at the University of Iowa. To date, she has published eight collections of poetry with Carcanet Press. She received the Commonwealth Poetry Prize (Asia) and ... read more
    Awards won by Sujata Bhatt Winner, 2000 Italian Tratti Poetry Prize Winner, 1991 Cholmondeley Award Winner, 1988 Alice Hunt Bartlett Award (Brunizem) Winner, 1991 Commonwealth Poetry Prize (Asia)
    Short-listed, 1995 Forward Poetry Prize
    Praise for Sujata Bhatt 'a substantial collection of poems, one that allows us to travel, dream and learn, but one that ultimately moves us by the quietude of its stance and its impeccable articulation.'
    Times Literary Supplement
    Bhatt's style is refreshingly plain and direct, depending for its lyricism on moments of gentle repitition.
    Alan Marshall, The Daily Telegraph.
    'An exciting first collection, moving and invigorating.'
    Poetry Review
    'Sujata Bhatt leads the reader through the bright, familiar world and on into the dark until her words pierce that darkness, offering a light that will challenge and reward. Here are poems that move confidently through that dangerous border-world between the real and the surreal, illuminating both. This book is a treasure-house of modern, magical poems.'
    John F. Deane
     'Here is a chance to see Sujata Bhatt's favourite themes strengthened by re-gathering. A common theme is language, the very stuff of poetry, given special insight by her travels and her multilingual experience. In India, she says, it is 'a sin to be rude to a book'; 'The Stare' considers two babies, human and monkey, gazing at each other curiously, one with language, the other with' who knows? Elsewhere she considers the loss of her mother tongue, 'dead' in her mouth but returning to her in dreams. A broad-minded, humane, imaginative book.'
    Gillian Clarke, National Poet of Wales
You might also be interested in:
Cover of The Weather Wheel
The Weather Wheel Mimi Khalvati
Cover of Oracabessa
Oracabessa Lorna Goodison
Share this...
The Carcanet Blog Invisible Dog: Fabio Morbito, translated by Richard Gwyn read more Dante's Purgatorio: Philip Terry read more Billy 'Nibs' Buckshot: John Gallas read more Emotional Support Horse: Claudine Toutoungi read more PN Review 279: Elegies by Lorna Goodison read more Conjurors: Julian Orde read more
Find your local bookshop logo
Arts Council Logo
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2024 Carcanet Press Ltd