Quote of the Day
an admirable concern to keep lines open to writing in Ireland, Scotland, Wales and America.
Subscribe to our mailing list
The Oresteia of Aeschylus
10% off all versions
Categories: 21st Century, American, Ancient Greek and Roman, First Collections
Imprint: Carcanet Classics
Publisher: Carcanet Press
Paperback (288 pages)
eBook (EPUB) Needs ADE!
To use the EPUB version, you will need to have Adobe Digital Editions (ADE) installed on your device. You can find out more at https://www.adobe.com/uk/solutions/ebook/digital-editions.html. Please do not purchase this version if you do not have, or are prepared to install, Adobe Digital Editions.
The stories are familiar: family disharmony, mourning the loss of a loved one, vengeance, national tyranny, international war, a desire for justice. This new translation by Jeffrey Scott Bernstein, an independent scholar and novelist, preserves the artistry of the original while deploying a clear speech that directly addresses a twenty-first century temperament.
The Oresteia, first performed in Greece in 458 bce, has been celebrated as an example of the highest literary art. The murder of King Agamemnon by his wife Clytemnestra, the bloody vengeance their son Orestes wreaks upon his mother, and the appearance of the goddess Athena to sort matters out, tells a foundation narrative of world drama. The trilogy traces a progression from personal blood feud to institutionalised justice, and in doing so celebrates, by the end, the triumph of democracy among the citizenry.
'It's a huge challenge, to convey the ritualistic and formal qualities of these plays, whilst making them readable and accessible to a contemporary readership, and Jeffrey Scott Bernstein meets it admirably... he uses blank verse throughout, and it proves a flexible choice... Bernstein's excellent notes, helpfully placed after each individual play, assist with unfamiliar references and enhance the reader's understanding and enjoyment... In his acknowledgements, Bernstein mentions that the draft of this translation sat in the darkness of a drawer for nine years. One can only feel pleased that, in this thoughtfully-presented, lively new edition, it has finally come to light.'
Jill Sharp, The High Window
The Carcanet Blog New Poetries VIII: Sinad Morrissey on Conor Cleary read more The Earliest Witnesses: G.C. Waldrep read more Conor Cleary: NPVIII: Meet the Contributor read more New Poetries VIII: Tara Bergin on Suzannah V. Evans read more Suzannah V. Evans: NPVIII: Meet the Contributor read more New Poetries VIII: Andrew Wynn Owen on Tristram Fane Saunders read more
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2021 Carcanet Press Ltd