Carcanet Press Logo
Quote of the Day
an admirable concern to keep lines open to writing in Ireland, Scotland, Wales and America.
Seamus Heaney

Eternal Moment

Selected Poems

Sandor Weores

Translated by Edwin Morgan and William Jay Smith

No Text
Imprint: Anvil Press Poetry
Publisher: Carcanet Press
Available as:
Paperback (152 pages)
(Pub. Sep 1997)
9780856461866
Out of Stock
Hardback (152 pages)
(Pub. Sep 1997)
9780856461859
Out of Stock
  • Author
  • Awards
  • Reviews
  • Sandor Weores
    Sándor Weöres (1913–1989) studied at the University of Pécs. His doctoral dissertation The Birth of the Poem was published in 1939. He settled in Budapest in 1951. In the Stalinist period from 1948 he was able to publish little until 1964. He translated a wide range of poetry into Hungarian, including ... read more
    Edwin Morgan
    Edwin Morgan (1920-2010) was born in Glasgow. He served with the RAMC in the Middle East during World War II. He became lecturer in English at the University of Glasgow, where he had studied, and retired as titular Professor in 1980. He was Glasgow's first Poet Laureate and from 2004 until ... read more
    William Jay Smith
    ... read more
    Awards won by Edwin Morgan Winner, 2000 Queen's Gold Medal for Poetry
    Praise for Edwin Morgan 'distinctly and excitingly nonconformist [...] they stunningly convey the poet's love for Glasgow. The traditional structure is interjected with Scottish language and anecdotes, making it a thought-provoking read.'

    Scottish Field

      'A broad celebration of one of the most lively and creative writers of his time'

    Mike Ferguson, Stride Magazine
    'For readers new to Morgan, it forms a perfect introduction, showcasing his fearless experimentation... For those who already know Morgan's work, this selection is a welcome romp of rediscovery. It offers a reminder that he masters every form - from sonnets to strict rhyme schemes with free rhythm to the disintegrating word curtains of some of his early concrete poems - and gilds them all with the humour and humanity that infuse his own effervescent voice.... He never shrinks from the darkness but the shimmering beauty of his words somehow makes it more bearable.'

    Fiona Rintoul, The Herald

    'Thank God, thank whatever all-seeing quick-witted deity you like, we have Edwin Morgan to show us how to live, and keep living..."pleasure" is nowhere strong enough to convey the joyous energy of his work.'

    Kathleen Jamie 

     'Edwin Morgan's translation of twenty-five poems into Scots, now reissued after almost half a century, finesses one difficulty by substituting another. Wi Haill Voice gives Mayakovsky a shout from the streets without making him a Dickensian exercised in dialect - Scots provides the necessary sense of estrangement.'
    William Logan, The New Criterion
Share this...
The Carcanet Blog the clarity of distant things: Jane Duran read more On the Way to Jerusalem Farm: Carola Luther read more Notes on Field Requiem: Sheri Benning read more Windows on Translation: P.C. Evans read more Virga: Togara Muzanenhamo read more Midnight in the Kant Hotel: Rod Mengham read more
Find your local bookshop logo
Arts Council Logo
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2021 Carcanet Press Ltd