Carcanet Press Logo
Quote of the Day
If it were not for Carcanet, my library would be unbearably impoverished.
Louis de Bernieres

Catullus: Shibari Carmina

Isobel Williams

Cover of Catullus: Shibari Carmina
10% off
Categories: 21st Century, Ancient Greek and Roman, Art, British, Erotic, First Collections, Humour, Translation, Women
Imprint: Carcanet Poetry
Publisher: Carcanet Press
Available as:
Paperback (100 pages)
(Pub. Mar 2021)
9781800170742
£12.99 £11.69
  • Description
  • Author
  • Carcanet publishes several Catulluses: C.H. Sisson's, Len Krisak's, Simon Smith's. But Isobel Williams's Catullus: Shibari Carmina is different in kind from the earlier versions. 'Translating Catullus has been, for me, like cage fighting with two opponents,' the translator writes: 'not just A Top Poet, but the schoolgirl I was, trained to show the examiner that she knew what each word meant.' The struggle is intensified by the presence of a third element, something that made Catullus come alive, his 'tormented intelligence and romantic versatility'.

    'It eventually happened at a fetish venue in South London, The Flying Dutchman – an echo of Catullus's doomed obsessive love? Someone at life class, knowing I like a drawing challenge, had told me about a Japanese rope bondage (shibari) club called Bound. I asked the management if I could draw there; on arrival I was treated like the Queen Mother. Best of all, the schoolgirl was too young to be let in.' The dynamics of shibari released Catullus from conventional constraints and delivered him to new rigours: 'I found context, metaphor and idiom for Catullus – whom one could glibly define as a bisexual switch from the late Roman Republic when such concepts were meaningless: a stern moralist who splits into an anxious bitchy dominant with the boys, a howling sub with his nemesis, the older glamorous married woman he calls Lesbia (here called Clodia, which might have been her real name).' The poet uses the terminology and forms of social media, a very contemporary idiom which is at once subjected to severe scholarship and tight syntactical discipline. All the crucial language knots are firmed up, the sense of the Latin emerges with Catullus's own laughter restored, along with the other registers of love and loss. Isobel Williams's drawings add immediacy to her versions which 'are not (for the most part) literal translations, but take an elliptical orbit around the Latin, brushing against it or defying its gravitational pull.'
    Isobel Williams was educated at Woking Girls' Grammar School and Somerville College, Oxford. She blogs about live-drawing in various locations. She has held solo exhibitions in London and Oslo, written articles for publications ranging from The Amorist to International Journal for the Semiotics of Law, and given talks about her ... read more
Share this...
The Carcanet Blog Jennifer Edgecombe: NPVIII: Meet the Contributor read more New Poetries VIII: Ian Pople on Joe Carrick-Varty read more Joe Carrick-Varty: NPVIII: Meet the Contributor read more New Poetries VIII: Andrew Latimer on Benjamin Nehammer read more Charles Boyle: The Disguise read more Benjamin Nehammer: NPVIII: Meet the Contributor read more
Find your local bookshop logo
Arts Council Logo
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2021 Carcanet Press Ltd