Quote of the Day
Your list has always been interesting, idiosyncratic, imaginative and your translations [...] have been a source of pleasure to me.
Al Alvarez
|
Subscribe to our mailing list
|
Bei Dao
- About
- Reviews
Bei Dao, pen name of Zhao Zhenkai, was born in Beijing in 1949. Hailed as "the soul of post-Mao poetry" (Yunte Huang) and praised for his "intense lyricism" (Pankaj Mishra), Bei Dao is one of contemporary China's most distinguished poets and the cofounder of the landmark underground literary journal Jintian (Today). He has received numerous international awards for his work, including the Cikada Prize in Sweden, the Golden Wreath Award in Macedonia, the Aragana Poetry Prize in Morocco, the Jeanette Schocken Literary Prize in Germany, the PEN/Barbara Goldsmith Freedom to Write Award, and the 2nd Yakamochi Medal in Japan; he is also an honorary member of the American Academy of Arts and Letters. Since 2007 he has been the Professor of Humanities at the Chinese University of Hong Kong, and currently resides between Hong Kong and Beijing. He acquired U.S. citizenship in 2009. New Directions publishes ten of his books, most recently his autobiography City Gate, Open Up. Bei Dao's poetry has been translated into over thirty languages.
Praise for Bei Dao
'Dao's first book-length poem transports us through the years, countries and memories that followed his 1989 expulsion from China (his poems were recited by students in Tiananmen Square). The restlessness of these 34 cantos, which dart between personal experience and historical moment, creates a vital expression of the exile's condition.'
Maria Crawford, Financial Times
'This beautiful, harrowing, frequently astonishing and unsettling long poem, eleven years in the making, succeeding and deepening a prodigious body of accomplished earlier work, is ample evidence that the Nobel Prize for Bei Dao is surely somewhat overdue.'
Stuart Walton, Hong Kong Review of Books
'A lyrical masterpiece.'
Carol Muske-Dukes
'Bei Dao is among the strongest poetic impressions of my lifetime. To me, his poems are the work of a genius, a genius of juxtaposing, of simplicity, of acceleration, of tunneling through emblem and image.'
Michael Hofmann
'As with stereograms (magic-eye art), if we look at them long enough, a three-dimensional view of Bei Dao's itinerant life in exile comes in and out of focus. From Beijing to West Berlin, Copenhagen to Hong Kong, the narrative thrust of this collection zigzags through his lifetime, while the 34 cantos themselves (in Jeffrey Yang's propulsive translation) are a nebula of worldly experience.' Jack Hargreaves, China Book Review
'One of the great poets of our time.' Michael Hofmann
|
Share this...
The Carcanet Blog
We've Moved!
read more
Books of the Year
read more
One Little Room: Peter McDonald
read more
Collected Poems: Mimi Khalvati
read more
Invisible Dog: Fabio Morbito, translated by Richard Gwyn
read more
Dante's Purgatorio: Philip Terry
read more
|
|