Quote of the Day
If it were not for Carcanet, my library would be unbearably impoverished.
Louis de Bernieres
Subscribe to our mailing list
RRP: GBP 14.99
You Save: GBP 1.50
Price: GBP 13.49
This title is available for academic inspection (paperback only).
ISBN: 978 1 784106 22 5
Categories: British, Medieval, Old English / Anglo Saxon, Translation
Imprint: Carcanet Classics
Published: September 2018
216 x 135 x 16 mm
Publisher: Carcanet Press
Also available in: eBook (Kindle), eBook (EPUB)
Digital access available through Exact Editions
Any translation is a reading. Chris McCully reads Beowulf as an epic written in English using all the complex metrical conventions of its time, as well as distinctive epic tropes including sea-crossings, oracular pronouncements and encounters with the monstrous. This version renders the original in readable contemporary English but also keeps as close as it can to the older, alliterative metrical system, so that readers may experience something of the textures and formal properties of the original. An ‘Afterword’ explains the translator’s formal choices and explores the nature of this epic, with its emphasis on tribe, location and mortality. ‘McCully captures the special magic and power of the Beowulf poet’s word-pile and life-thoughts.’ (Martin Duffell, Fellow of Queen Mary, University of London)
'This is a commendable and exhilarating book, McCully admirably bringing to life the world of honour, weirdness and creatures beyond our ken.'
Anthony Clay, Chase
Praise for Chris McCully 'McCully gets the life of words, their swing and weight, resonance and cadence. The poems spark with great lines and phrases...'
Literary Review 'This is a singular collection from a singular voice in English poetry, and I highly commend it.'
Phillip Quinlan, Angle
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2020 Carcanet Press Ltd