Carcanet Press Logo
Quote of the Day
I'm filled with admiration for what you've achieved, and particularly for the hard work and the 'cottage industry' aspect of it.
Fleur Adcock

An English Anthology

Leonard Nolens

Translated by Paul Vincent

Cover of An English Anthology by Leonard Nolens
RRP: GBP 12.99
Discount: 10%
You Save: GBP 1.30

Price: GBP 11.69
Available Add to basket
This title is available for academic inspection (paperback only).
Paperback
ISBN: 978 1 784105 74 7
Categories: 20th Century, 21st Century, Dutch, Translation
Imprint: Carcanet Poetry
Published: November 2018
216 x 135 x 10 mm
128 pages
Publisher: Carcanet Press
Also available in: eBook (Kindle), eBook (EPUB), eBook (PDF)
Digital access available through Exact Editions
  • Description
  • Author
  • Reviews
  • ‘I was born in Belgium, I’m Belgian. / But Belgium was never born in me.’ So writes Leonard Nolens in ‘Place and Date’, which captures a mood of political and social disillusionment amid a generation of Dutch-speaking Belgians. And throughout this selection we encounter a poet engaged with the question of national identity.

    Frequently the poet moves into that risky terrain, the firstperson plural, in which he speaks as and for a generation of Flemings, embodying an attitude towards artistic and political commitment that he considers its defining mark. ‘We curled up dejectedly in the spare wheel of May sixtyeight’, he writes in the selection’s central sequence ‘Breach’.

    Nolens’ poetry is haunted by giants of twentieth-century European lyricism, by Rilke, Valéry, Neruda, Mandelstam and Celan, with whom he has arguably more affinity than with much poetry from the Dutch-language canon.
    Leonard Nolens
    Leonard Nolens (born 1947) is an Antwerp-based poet and diarist. He has published some 25 collections, for which he has received both critical and reader acclaim. His work, two of whose principal themes he defines as love and the escape from one's own personality, has been awarded many literary prizes, most ... read more
    Paul Vincent
    Paul Vincent studied at Cambridge and Amsterdam, and after teaching Dutch at the University of London for over twenty years became a full-time translator in 1989. Since then he has published a wide variety of translated poetry, non-fiction and fiction, including work by Achterberg, Claus, Couperus, Mulisch and Van den Brink. ... read more
     'a monumental figure in Flemish literature'
    Poetry International Web
Share this...
The Carcanet Blog In Her Feminine Sign: Dunya Mikhail on Language read more PN Review Summer Launch 2019 read more 'A Map Towards Fluency' read more PN Review 247: Editorial read more Jenny Lewis: Recording Gilgamesh read more Closet System: Rowland Bagnall read more
Arts Council Logo
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2019 Carcanet Press Ltd