Carcanet Press
Quote of the Day
Carcanet Press is our most courageous publisher. When you look at what they have brought out since their beginnings, it makes so many other houses seem timid or merely predictable.
Charles Tomlinson

An English Anthology

Leonard Nolens

Translated by Paul Vincent

Cover of An English Anthology by Leonard Nolens
RRP: GBP 12.99
Discount: 10%
You Save: GBP 1.30

Price: GBP 11.69
Available Add to basket
This title is available for academic inspection (paperback only).
Paperback
ISBN: 978 1 784105 74 7
Categories: 20th Century, 21st Century, Dutch, Translation
Imprint: Carcanet Poetry
Published: November 2018
216 x 135 x 10 mm
128 pages
Publisher: Carcanet Press
Also available in: eBook (Kindle), eBook (EPUB), eBook (PDF)
  • Description
  • Author
  • Reviews
  • ‘I was born in Belgium, I’m Belgian. / But Belgium was never born in me.’ So writes Leonard Nolens in ‘Place and Date’, which captures a mood of political and social disillusionment amid a generation of Dutch-speaking Belgians. And throughout this selection we encounter a poet engaged with the question of national identity.

    Frequently the poet moves into that risky terrain, the firstperson plural, in which he speaks as and for a generation of Flemings, embodying an attitude towards artistic and political commitment that he considers its defining mark. ‘We curled up dejectedly in the spare wheel of May sixtyeight’, he writes in the selection’s central sequence ‘Breach’.

    Nolens’ poetry is haunted by giants of twentieth-century European lyricism, by Rilke, Valéry, Neruda, Mandelstam and Celan, with whom he has arguably more affinity than with much poetry from the Dutch-language canon.
    Leonard Nolens
    Leonard Nolens (born 1947) is an Antwerp-based poet and diarist. He has published some 25 collections, for which he has received both critical and reader acclaim. His work has been awarded many literary prizes, most recently the prestigious Prize of Dutch Letters in 2012. ... read more
    Paul Vincent
    Paul Vincent studied at Cambridge and Amsterdam, and after teaching Dutch at the University of London for over twenty years became a full-time translator in 1989. Since then he has published a wide variety of translated poetry, non-fiction and fiction, including work by Achterberg, Claus, Couperus, Mulisch and Van den Brink. ... read more
    '€˜a monumental figure in Flemish literature'
    Poetry International Web
Share this...
The Carcanet Blog PN Review 244: 'Perhaps only bad Poets become poets' read more Notes from the Dream House: 'The Shining' Review read more Judith Willson: Colour Standards read more Moser - PN Review read more Jane Draycott and Jenny Lewis: Recalibrating the Classics read more W.S Graham: Lives & Letters read more
Arts Council Logo
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2018 Carcanet Press Ltd