Quote of the Day
an admirable concern to keep lines open to writing in Ireland, Scotland, Wales and America.
Seamus Heaney
|
|
Book Search
Subscribe to our mailing list
|
|
Invisible DogFabio MorábitoTranslated by Richard Gwyn10% off
Categories: 20th Century, 21st Century, Dual Language, Italian, Mexican, Spanish and Catalan, Translation
Imprint: Carcanet Poetry Publisher: Carcanet Press Available as: Paperback (144 pages) (Due Nov 2024) 9781800174511 £12.99 £11.69
Fabio Morábito is one of Mexico's best loved and most entertaining contemporary writers, his narratives marked by a humane irony and a philosophical resignation to the vagaries of his society and the irresistible tyrannies of time. Some of his poems make the reader laugh out loud, and Richard Gwyn's translations are true to the tone and manner of the originals. This is the first collection of his poems to appear in English, putting right a significant omission.
The fifty-four poems in Invisible Dog were selected by the poet and translator in collaboration and draw from his five published collections spread over four decades. Readers enjoy a comprehensive introduction to his work in breadth and depth. His formal and thematic developments illuminate the wider context of modern Latin American writing, its inventive playfulness, its evasion of conventions of 'national culture'. Morábito was born to Italian parents in Alexandria in 1955 and has lived in Mexico City since the age of fifteen. His position as a poet writing in a second language contributes to his unique voice and vision. It is possible in these versions to detect elements of the poet's 'foreignness' in his straightforward lexical choices, which have the effect of making the poems somehow vulnerable, as in 'Journey to Pátzcuaro', a sort of allegory for the immigrant experience.
Awards won by Richard Gwyn
Short-listed, 2020 The Premio Valle Inclán Award for Spanish Translation (Impossible Loves)
'Invisible Dog is a big-hearted collection: suffused with exile and affection, funny and serious, wise and hopeful. These poems have been exposed to all the heat and light of a life, and now they offer a resolving simplicity, a gorgeous record of all that heat and light and happiness and loss. Richard Gwyn's translations capture Morábito's warmth of tone, the plain language with which he disentangles complex ideas, and the candour that should win him many readers in this language.'
Ailbhe Darcy 'Invisible Dog deals in vacated and reinhabited spaces: houses and parts of houses, languages, cities, the body, sites of danger or anticipation. In this, Morábito has found a companionable translator in Richard Gwyn â a writer who understands the logic of trespass, and the ambivalences and vexations of the homes we make for ourselves.' Abigail Parry Praise for Richard Gwyn 'This dual language collection, full of witticisms and lyrical meditations on everyday life, showcases one of the greatest living poets from Latin America... Gwyn's selection, from a poet who's career spans five decades, shows Jaramillo at the height of his powers.' Leo Boix, The Poetry Review |
Share this...
Quick Links
Carcanet Poetry
Carcanet Classics
Carcanet Fiction
Carcanet Film
Lives and Letters
PN Review
Video
Carcanet Celebrates 50 Years!
The Carcanet Blog
PN Review 279: Elegies by Lorna Goodison
read more
Conjurors: Julian Orde
read more
Citizen Poet: Eavan Boland
read more
Library Lives: Stella Halkyard
read more
Tablets: Dunya Mikhail
read more
PN Review 278: Set 5: Mondo de Sunbrilo Translated by John Gallas
read more
|
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
|
|
This website ©2000-2024 Carcanet Press Ltd
|