Carcanet Press Logo
Quote of the Day
Carcanet Press is our most courageous publisher. When you look at what they have brought out since their beginnings, it makes so many other houses seem timid or merely predictable.
Charles Tomlinson

It Must Be a Misunderstanding

New and Selected Poems

Coral Bracho

Translated by Forrest Gander

Cover of It Must Be a Misunderstanding by Coral Bracho
10% off all versions
Categories: 21st Century, Spanish and Catalan, Translation, Women
Imprint: Carcanet Poetry
Publisher: Carcanet Press
Available as:
Paperback (320 pages)
(Pub. Jul 2022)
9781800171978
£15.99 £14.39
eBook (EPUB) Needs ADE!
(Due Jul 2022)
9781800171985
£12.79 £11.51
To use the EPUB version, you will need to have Adobe Digital Editions (ADE) installed on your device. You can find out more at https://www.adobe.com/uk/solutions/ebook/digital-editions.html. Please do not purchase this version if you do not have and are not prepared to install, Adobe Digital Editions.
  • Description
  • Author
  • Mexican poet, teacher and translator Coral Bracho was born in Mexico City in 1951. She has published several books, two in English thanks to the brilliant poet-translator Forrest Gander, who has put this composite volume together, the first time Bracho has been extensively published in the UK.

    An extensive selection from Bracho's earlier work, which 'altered the landscape of Mexican poetry' (World Literature Today), is accompanied by the entirety of her new book, of which Gander writes: 'Although composed of individual poems, It Must Be a Misunderstanding is really a deeply affecting book-length work whose force builds as the poems cycle through their sequences. The “plot” follows a general trajectory—from early to late Alzheimer's—with non-judgmental affection and compassionate watchfulness. We come to know an opinionated, demonstrative elderly woman whose resilience, in the face of her dehiscent memory, becomes most clear in her adaptive strategies. The poems involve us in the mind's bafflement and wonder, in its creative quick-change adjustments, and in the emotional drama that draws us across the widening linguistic gaps that reroute communication.

    Bracho's poems have philosophical and psychological underpinnings even when they are descriptive. Her work has always managed to mix abstraction and sensuality, but in this book the two merge into a particularly resonant combination. 'We are inside a mind, maybe many minds, considering a mystery with signal attentiveness, openness, and love.'
    Coral Bracho
    Mexican poet and translator Coral Bracho was born in Mexico City, where she still lives and teaches. She is the author of several collections of poetry, including Ese espacio, ese jardín (2003) which won the Xavier Villaurrutia Prize. Her poetry was translated for the Poetry Translation Center’s 2005 World Poets’ Tour ... read more
    Forrest Gander
    Forrest Gander, a writer and translator with degrees in geology and literature, was born in the Mojave Desert and lives in California. Gander is the recipient of the Pulitzer Prize and the Best Translated Book Award. His many translations include Then Come Back: the Lost Neruda Poems, Alice, Iris, ... read more
Share this...
The Carcanet Blog The Feeling Sonnets: Eugene Ostashevsky read more PN Review 266: Editorial read more Ian Pople: Spillway: New and Selected Poems read more Peter Sansom: Lanyard read more PN Review 265: Under the Cover with Gregory O'Brien read more PN Review 265: Editorial read more
Find your local bookshop logo
Arts Council Logo
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
This website ©2000-2022 Carcanet Press Ltd