Quote of the Day
Devotedly, unostentatiously, Carcanet has evolved into a poetry publisher whose independence of mind and largeness of heart have made everyone who cares about literature feel increasingly admiring and grateful.
Andrew Motion
|
Subscribe to our mailing list
|
Christine Marendon
- About
- Reviews
Christine Marendon (1964–) grew up bilingual (German and Italian), studied Italian in Erlangen and Siena, and graduated in 1999 with a thesis on Italian women writers in the nineteenth century. After working as a translator and publicist for some years in her native Bavaria, she now lives in Hamburg where she works with children with special needs.
Praise for Christine Marendon
'Her poems are serious, probing (sometimes delicately, sometimes more aggressively) and linguistically exciting.' Dilys Wood, Artemis Poetry
'The feeling that overcomes you when reading the poems is numinous; they take you out of your home⦠make you distinctly aware of your place on the planet.' Chloe Vaughan, The Manchester Review
'At times elusive, but built around moments and strong images, Heroines from Abroad is most concerned with reflecting this state of the self being a part of nature and trying to write the natural world, whilst simultaneously feeling cut off from it.' Chrissy Williams, Modern Poetry in Translation
'...this collection considers the liminal spaces of dreams, of poetry, of fairy tales, of the subconscious, of our relationships to the planet and its beings...It is a compelling collection, one that readers will return to and will return to readers in dreams and contemplation.' Jeanetta Calhoun Mish, World Literature Today
'With a distinctively female voice, there is indeed a dreamy, Dali-esque quality, where apparently unconnected images circle around each other and leave the reader to make connections, to recognise something deep inside themselves.' Tamsin Writing review of book launch
'Marendon's work may bridge for English-language readers the perceived chasm between avant-garde and mainstream poetry. It's not obscure, it's not banally 'accessible'. The voice and the language of Cockburn's translations feels freshly rinsed.' Carol Rumens
|
Share this...
The Carcanet Blog
James Womack on Manuel Vilas
read more
Carcanet Staff Winter Picks 2019
read more
My hand into their hands: On Editing Jennings
read more
On Fifty Fifty: Robyn Marsack
read more
PN Review's 250th Editorial
read more
On Smart Devices: Carol Rumens
read more
|
|