Quote of the Day
Congratulations to Carcanet for paying equal attention to new poets and to modern classics. The Collected H.D., Mina Loy, William Carlos Williams, and Yvor Winters are all essential books, and Carcanet is doing a public service keeping them in print.
Thom Gunn
|
|
|
Book Search
Subscribe to our mailing list
|
|
Translating RomeRobert GravesEdited by Robert CummingsForeword by
RRP: GBP£ 45.00
Discount: 10% You Save: GBP£ 4.50 Price: GBP£ 40.50 Currently Out of Stock
Hardback
ISBN: 978 1 857546 68 2 Categories: 21st Century, Ancient Greek and Roman Imprint: Carcanet Poetry Published: January 2010 216 x 135 mm 668 pages Publisher: Carcanet Press
In his translations of three major works from the Roman world, collected in a single volume for the first time, Robert Graves brings the myths, legends and history of the classical world to life. His translations influenced a generation of readers and writers when they were first published in the 1950s. As Robert Cummings demonstrates in his introduction, Graves sometimes overrides the demands of accuracy; his interpretations of and responses to his material are at times idiosyncratic but, ‘Whatever complaints are lodged against Graves’s translations, he remains, after fifty years, eminently readable.’ Graves himself recognised the translator’s problem: ‘how much is owedto the letter, and how much to the spirit’. It is the novelist’s narrative virtuosity, his flair for catching a character’s individual voice, and above all his endless curiosity about the world, that make these translations as compelling as they were to their original audience; they also mirror Graves’s interest in myth in The White Goddess and his imaginative recreations of the classical world in I, Claudius and Claudius the God.
The Golden Ass is an essential work in European literature, a magical, sometimes bawdy adventure, to which Graves responds with exuberant delight. In contrast, Lucan’s Pharsalia, an account of the civil war between Julius Casear and Pompey, raises for Graves issues of the writer’s moral responsibility, the rejection of rhetoric, that in his own time, he writes, had sent poets ‘marching through the Waste Land’ after the Great War. The Twelve Caesars exemplifies the writer’s responsibility to the truthful record in its vivid accounts of the corruptions of arbitrary power.
Contents
Editor’s Introduction by Robert Cummings APULEIUS THE GOLDEN ASS Introduction by Robert Graves Apuleius’s Address to the Reader Chapter I The Story of Aristomenes Chapter II At Milo’s House Chapter III The Story of Thelyphron Chapter IV The Festival of Laughter Chapter V Lucius is Transformed Chapter VI The Bandits’ Cave Chapter VII Cupid and Psyche (I) Chapter VIII Cupid and Psyche (II) Chapter IX Cupid and Psyche (III) Chapter X Defeat of the Bandits Chapter XI At the Stud-Farm Chapter XII With the Eunuch Priests Chapter XIII At the Mill-House Chapter XIV With the Market-Gardener and the Centurion Chapter XV At the Councillor’s House Chapter XVI Under the Trainer Chapter XVII The Goddess Isis Intervenes Chapter XVIII The Ass is Transformed Chapter XIX At the Bar Appendix Lucian’s Ass LUCAN PHARSALIA: DRAMATIC EPISODES OF THE CIVIL WARS Introduction by Robert Graves Book I Book II Book III Book IV Book V Book VI Book VII Book VIII Book IX Book X SUETONIUS THE TWELVE CAESARS Foreword by Robert Graves Chapter I Julius Caesar, afterwards deified Chapter II Augustus, afterwards deified Chapter III Tiberius Chapter IV Gaius Caligula Chapter V Claudius, afterwards deified Chapter VI Nero Chapter VII Galba Chapter VIII Otho Chapter IX Vitellius Chapter X Vespasian, afterwards deified Chapter XI Titus, afterwards deified Chapter XII Domitian Pedigrees of the Julian and Flavian Houses
Praise for Robert Graves
There is eloquence, wit and a formal shapeliness in abundance from first to last. Michael Glover, Financial Times 10/02/01
While poetry schools came and went, Graves went on writing until his death in 1985, in an elegant, classically inspired style. Andrew Crumey, Scotland on Sunday 07/01/01
No one else offers his precise combination of eroticism, nightmare and epigram. Sean O'Brien, The Guardian 13/01/01
Graves experiences in the trenches of the First World War are most vivid and moving. Robert Nye, Scotsman on Sunday, 16/12/00
In his attitude to verse he remained a Georgian, an eccentric one. Eric Hester, Catholic Times 20/02/00
Graves enshrines his archetypal motifs of obsessive love in legendary contexts from which the contemporary world is resolutely excluded. Mark Ford, The London Review of Books
One of the twentieth century's major writers. Richard Foster, Yorkshire Evening Press
Graves is a poet and a visionary in his prose writings, always stimulating and frequently enlightening. Patrick Reilly, The Herald
A friend of mine was the copy-editor of the 1963 Rinehart Frost, a bibliographical curiosity because its galleys were the last set of Frost's poems that he corrected in his own hand and he made several small but significant changes. read more
You might also be interested in:
Odes
Horace, Translated by Len Krisak |
|
We thank the Arts Council England for their support and assistance in this interactive Project.
|
|
|
This website ©2000-2013 Carcanet Press Ltd
|
|